Translation FAQs unique to Singapore(please read this carefully)
We have compiled some questions and answers for you. These are questions that clients frequently ask us. We hope they are helpful to you.
Where to find professional certified translators in Singapore?
That's us. Bridge Translators has been providing translation services since 2004. Find out more about us.
What is a certified translation in Singapore?
In Singapore's context, a certified translation is essentially a translated document that bears an official declaration (usually accompanied by an official stamp and authorised signature of the translator). The declaration makes the translator (company) legally responsible for the translation.
Does Singapore have certified Spanish language translators?
Yes. Bridge Translators started out with Spanish translation in 2004. We have since translated all kinds of documents to and from Spanish. Technical manuals, affidavits, certificates, notarisations from Spanish-speaking countries, etc.
Can I get my documents translated from Portuguese in Singapore?
Yes, you can. And it's certified translation you're getting from us too. Read more about our translation services.
What languages do you translate?
We specialise in Spanish, Portuguese and Chinese. But feel free to contact us for Latin and Malay languages too.
I am outside Singapore, can I order from you?
Definitely. We can deliver the translations to you via email. If you require a hard copy, just foot the overseas postages and we'll gladly send it out for you.
How long does it take for a certificate to be translated?
Translation of certificates usually 1-3 working days. We will try to meet your deadlines (if any) as fast as we can.
How soon can I get a document translated?
Turnaround time is tied to the amount plus complexity of the texts, the source file and the formatting required. To have a better idea, send us the file for an estimate.
Is it possible to drop by your office to collect the translation on the same-day?
All translations are delivered by email and mailed (if hard copy is required). Email or Whatsapp us a clear copy of your document(s) and your requirements for a free quote and payment instruction. If it is possible, upon payment, you will receive an ecopy of the translation on the same day.
How are translation charges calculated usually?
Translation charges will depend on:
- the amount of time spent on getting the final version. Very specialised terms for medical or legal texts, etc may require research and takes up more time. But, it's not just about text, it's about formats as well. For instance, a poorly scanned document will require more time to translate. A document with tables and graphics may require more time to complete, etc.
- the volume of the text to be translated. The higher the volume, the lower the cost.
- the desired turnaround time. If the translator is required to work around the clock to rush a document, obviously, there'll be rush charges.
Send us your file for a no-obligation quote here.
Can I trust my document(s) with a translator or translation company?
Passing personal documents to a stranger involves a certain amount of risk. We understand that. For most cases, we do not need the actual documents. An electronic format will suffice. The only exceptions will be for notarization purposes. Even then, we can arrange for you to be present at the Notary Public.